Suunto Vyper Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Ordinateurs Suunto Vyper. SUUNTO Vyper Manuel d'utilisation [en] [pl] [cs] [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - GUIDE DE L’UTILISATEUR

VYPERfrGUIDE DE L’UTILISATEUR

Page 2 - QUICK REFERENCE GUIDE

MISE ENGARDELE RISQUE D'ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD) EXISTEPOUR TOUT PROFIL DE PLONGÉE, MÊME EN RESPECTANTLES TABLES DE PLONGÉE OU EN SUIVANT

Page 3

• Évitez de trop serrer le bracelet de votre ordinateur de plongée. Vous devezpouvoir passer un doigt entre le bracelet et votre poignet. Coupez le br

Page 4

•ENTRETIENAprès chaque plongée, l'instrument doit être rincé soigneusement à l'eau douce,puis séché avec un chiffon doux. Assurez-vous que l

Page 5

Foire aux questionsPour en savoir plus sur l'entretien de votre instrument, veuillez vous reporter à la sectionFAQs sur www.suunto.com.102

Page 6

8. CHANGEMENT DE PILEREMARQUEIl est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suuntopour changer la pile. Le changement doit être effectué cor

Page 7 - PLONGÉE SUUNTO

8.3. Remplacement de la pileLa pile et le vibreur se trouvent à l'arrière de l'instrument dans un logement séparé.Pour changer la pile :1.Re

Page 8

5.Enlevez délicatement le couvercle sous lequel le vibreur est fixé. Pour enlever lecouvercle, appuyez avec un doigt sur le bord de celui-ci tout en t

Page 9

16.Faites tourner le joint de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre avec votre main libre jusqu'à ce qu'il soit e

Page 10

ATTENTIONAprès les premières plongées, vérifiez par le couvercle transpa-rent que le logement de la pile ne présente aucune trace d'humi-dité ; s

Page 11

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1. Spécifications techniquesDimensions et poids :• Diamètre : 61,0 mm/2,4 in• Épaisseur : 28 mm/1,1 in• Poids : 68 g/2

Page 12

• Plage d'affichage : de -9 à +50°C (de -9 à +122°F)• Précision : +/- 2°C (+/- 3,6°F) dans les 20 minutes suivant un changement de tem-pératureHo

Page 13

MISE ENGARDELES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM-PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES.VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE-S

Page 14

REMARQUEN'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayonsdu soleil !Modèle de calcul de saturation des tissus :• Algorithme RG

Page 15

•Les conditions dans lesquelles l'instrument est utilisé ou stocké (par exemple latempérature/les conditions de froid). En dessous de 10°C/50°F,

Page 16

Il s'agit d'un énorme progrès par rapport aux modèles classiques Haldane qui neprévoient pas de gaz libres (microbulles). L'avantage du

Page 17

•Réduire le temps d'immersion sans décompression•Ajouter des paliers de décompression obligatoires•Augmenter la durée des paliers de décompressio

Page 18

Tableau 9.1. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (m)Durées maximales d'immersion sans décompression (mi

Page 19

Tableau 9.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (ft)Durées maximales d'immersion sans décompression (m

Page 20 - 3. POUR COMMENCER

9.2.3. Plongée en altitudeLa pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Aprèsun voyage en altitude, le plongeur r

Page 21

Avant de plonger en haute altitude, la paramètre d'altitude de l'instrument doit êtreréglé sur l'altitude en question afin de modifier

Page 22

Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportenttoutes les alertes et les affichages indispensables dan

Page 23

10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE10.1. MarquesSuunto est une marque déposée de Suunto !Oy.10.2. Copyright© Suunto Oy 08/2011. Tous droits réservés.10.3. Br

Page 24

MISE ENGARDEIL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LADURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA-TEUR DE PLONGÉE NE S&apo

Page 25

11. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ11.1. Conformité CELe symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directiveMCE 89/ 336/C

Page 26

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTOSuunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de serviceaprès-vente agréé par Suunto (appelé ci-ap

Page 27

2.a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; a été modifié ou réparépar un Service après-vente non agréé ;3.le numéro de série a été re

Page 28

Limitation de responsabilitéDans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie limitéeconstitue votre seul et exclusif

Page 29

13. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENTÉliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro-nique. Ne le jetez pas avec les

Page 30

GLOSSAIREPlongée en altitudeToute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.Vitesse de remontée

Page 31

DANAbréviation de « Divers Alert Network » (organisation amé-ricaine de secours aux plongeurs).ADDAbréviation d'« acci

Page 32 - 4. AVANT LA MISE À L'EAU

Profondeur équivalente d'airTable des équivalences des pressions partielles d'azote.PlancherProfondeur maximale lors d'une plongée avec

Page 33

OLFAbréviation d'« oxygen limit fraction » (pourcentage du seuilde toxicité de l'oxygène).OTUAbréviation d'«&#160

Page 34

SURF TIMEAbréviation de « surface time » (temps en surface).Intervalle surfaceTemps écoulé entre la remontée en surface à la fin d&a

Page 35

MISE ENGARDEEN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NEDOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU-SIEURS UTILISATEURS ! Les informations don

Page 36

NO DEC TIMETCB°CMAXMAXDIVE TIME°C TIMEDIVEmActivate the timekeeping displayLCD &batterychecknitrox /gaugedisplayPlanBacklightONMODEBackligh (>2

Page 37

  SUUNTO HELP DESKGlobal  +358 2 284 1160USA (toll free)  +1-800-543-9124Canada (toll free)  +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 01/200

Page 38

MISE ENGARDEPOUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEURDE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES.N'ARRONDISSEZ PAS LES POURC

Page 39

MISE ENGARDERÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEURADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnelà chaque fois qu'il ex

Page 40

MISE ENGARDENE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEURPLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafondlorsque vous effectuez vos palier

Page 41

MISE ENGARDEPlonger avec des mélanges d'air vous expose à des risques quidiffèrent des risques associés à la plongée à l'air standard. Cesri

Page 42

MISE ENGARDESuunto recommande également de suivre une formation sur lestechniques de plongée en apnée et sur la physiologie avant toutepratique de la

Page 43

MISE ENGARDEVÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ DE L'INSTRUMENT ! L'instrumentpeut être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'in

Page 44

QUICK REFERENCE GUIDELow Battery WarningTemperatureWeek DayMode TextPersonal AdjustmentModeDo Not Fly IconBar Graph:- Mode Indicator- Consumed Botton

Page 45

3. POUR COMMENCERPour profiter au maximum de votre Suunto Vyper , prenez le temps de le personnaliseret d'en faire vraiment VOTRE ordinateur de p

Page 46

2. MODE SIMULATION [2 SIMUL]• Simulation de plongée [1 SIMDIVE]• Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]3. MODES DE RÉGLAGE [3 SET]• Réglag

Page 47

UTILISATION DES FONCTIONS MENU1. Activez les modes menu en appuyant une fois sur le bouton SMART (MODE) enmode DIVE (Plongée).Figure 3.1. Principales

Page 48

Figure 3.2. Faites défiler les options du mode à l'aide des boutons flèchehaut ou bas.3. Appuyez sur le bouton SMART une fois pour sélectionner l

Page 49

Appuyez sur le bouton SMART pendant plus d'une seconde pour quitter une fon-ction ou un sous-mode menu et retourner directement au mode Plongée.3

Page 50

3.1.1. Paramétrage de l'heure [2 SET TIME]Pour accéder au mode des paramètres d'heure, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME. Le mode des para

Page 51

Figure 3.5. Réglage de l'heure.Réglage de la date [2 AdJ DATE]Pour accéder au mode de réglage de la date, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME- 2

Page 52

Figure 3.6. Réglage de la date [2 AdJ DATE].Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]L'ordinateur de plongée permet de régler une alarme q

Page 53

Figure 3.7. Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]3.1.2. Réglage des préférences [3 SET PREF]Pour accéder au mode de réglage des préférences

Page 54

Figure 3.8. Réglage de la durée du rétroéclairage. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver le rétroéclairage et pour définir s

Page 55

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN-TO ...

Page 56 - 5. PLONGÉE

Figure 3.9. Réglage du modèle de l'ordinateur de plongée3.2. Contacts humidesLes contacts humides commandent l'activation automatique du mod

Page 57

Figure 3.10. Capteur de profondeur (A), contacts humides/de transfert de données(B)31

Page 58

4. AVANT LA MISE À L'EAUN'utilisez pas l'ordinateur de plongée sans avoir entièrement lu ce manuel d'utilisation,y compris toutes

Page 59

Afin de mieux répondre aux problèmes des facteurs aggravants, une catégorie sup-plémentaire de palier a été introduite : le palier de décompression ob

Page 60

4.3. Limites de l'ordinateur de plongéeBien que l'ordinateur de plongée repose sur des technologies et des recherches réce-ntes en matière d

Page 61

Raison de l'alerteType d'alerteLa plongée sans décompression devient une plongéeavec décompression. Une flèche pointée vers le hautet l&apos

Page 62

Tableau 4.2. Types d'alerte programméeRaison de l'alerteType d'alerteLa profondeur maximale pro-grammée a été dépassée.Série de bips co

Page 63

Tableau 4.3. Alertes d'oxygène en mode NITROX (Nitrox)Raison de l'alerteType d'alerteLe graphique en barres OLF atteint 80 %. Les segme

Page 64

MISE ENGARDESI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE (OLF) SIGNALEQUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS DEVEZ IMMÉ-DIATEMENT PRENDRE DES MESURES PO

Page 65

Lorsque l'ordinateur de plongée est en mode erreur permanente, seul le texte « Er »est visible au centre de l'affichage. L'ordinateur d

Page 66

4.7.5. Paramètre personnel ... 504.8. Paliers de décompression ...

Page 67

La figure ci-dessous montre comment accéder au menu de réglage du mode DIVE(Plongée).REMARQUECertains réglages ne peuvent pas être changés dans les ci

Page 68

Figure 4.1. Réglage des paramètres d'altitude et personnel. Appuyez sur les boutonsde défilement pour changer le mode d'altitude.4.6.2. Régl

Page 69

Figure 4.2. Alerte durée d'immersion Appuyez sur les boutons de défilement pouractiver ou désactiver l'alerte et pour définir la valeur de l

Page 70

Figure 4.3. Réglage de l'alerte profondeur maximale. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver l'alerte et pour défini

Page 71

Figure 4.4. Réglage du pourcentage d'oxygène et de la pression partielle. La profondeurmaximale équivalente est affichée sur 32,8 m (107 ft). App

Page 72

4.7.2. Activation du mode DIVE (Plongée)L'ordinateur de plongée s'active automatiquement lorsqu'il est immergé à une profon-deur supéri

Page 73

Figure 4.6. Démarrage II. Indicateur du niveau de pile.Effectuez alors les vérifications préliminaires et assurez-vous que :•l'instrument fonctio

Page 74

REMARQUELe temps d'intervalle surface n'est pas visible avant la premièreplongée.Après activation du mode Plongée ou après la fin de la plon

Page 75

Figure 4.7. Avertissement de pile faible. Le symbole de pile indique que la pile estfaible et qu'il est recommandé de la changer.Si ce symbole ap

Page 76

Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire dese référer à Tableau 4.4, « Réglages du paramètre d&apo

Page 77 - REMARQUE

6.5. Movescount ... 946.6. Mode Simulation [SIMUL] ...

Page 78 - 6. L'APRÈS-PLONGÉE

4.7.5. Paramètre personnelCertains facteurs personnels ayant une influence sur les accidents de décompressionpeuvent être anticipés et introduits dans

Page 79

Cette fonction permet d'introduire une certaine marge de sécurité par rapport à votrecondition personnelle, en choisissant le paramètre adapté à

Page 80

4.8. Paliers de décompressionLes paliers de décompression sont considérés par la plupart comme une pratique deplongée bénéfique et font partie intégra

Page 81

Figure 4.8. Indicateur de vitesse de remontée. Deux segments.REMARQUELe palier de décompression recommandé, comme son nom l'in-dique, est recomma

Page 82

Le texte « STOP » est visible sur l'affichage et lorsque vous atteignez la zone deprofondeur comprise entre 6 et 3 m (20 et 10 ft), le texte « CE

Page 83

Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre-ssion obligatoire est affiché. Si vous dépassez le plafond du pa

Page 84

5. PLONGÉECette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi-chages. L'utilisation et la lecture des do

Page 85

REMARQUEL'ordinateur de plongée restera en mode SURFACE à des profo-ndeurs inférieures à 1,2 m (4 ft) ; au-delà, il passe automatique-ment en mod

Page 86

Figure 5.2. Affichage de plongée. La profondeur actuelle est de 19,3 m (63 ft) et ladurée maximale d'immersion sans décompression est de 23 minut

Page 87

5.1.2. SignetLors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des signets dans la mémoire duprofil. Ces signets sont visibles lorsque

Page 88

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO ... 12113. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT ...

Page 89

5.1.3. Durée d'immersion écoulée (CBT)La durée d'immersion sans décompression est également indiquée sur le graphiqueen barres sur la gauche

Page 90

Tableau 5.1. Indicateur de vitesse de remontéeVitesse de remontée équivalenteIndicateur de vitesse de remon-téeInférieure à 4 m/min (13 ft/min)Aucun s

Page 91

Figure 5.4. Indicateur de vitesse de remontée. La profondeur clignote, le segment« SLOW » et quatre segments sont visibles : la vitesse de remontée es

Page 92

5.1.5. Plongées avec décompressionLorsque le temps NO DEC TIME atteint zéro, votre plongée devient une plongée avecdécompression. Vous devez par consé

Page 93

ASC TIME (Temps de remontée) indique le temps minimum nécessaire pour remonterà la surface lors d'une plongée avec décompression. Ce temps inclut

Page 94

•Le plafond est la profondeur minimale à laquelle vous devez remonter pendant laplongée avec décompression. C'est à cette profondeur, ou plus bas

Page 95

La profondeur du plafond et du plancher dépend de votre profil de plongée. La profo-ndeur du plafond sera légèrement faible lorsque vous entrez en mod

Page 96

Affichage en dessous du plancherLe texte « ASC TIME » (Temps de remontée) clignote et une flèche pointée vers lehaut indique que vous vous situez en d

Page 97

Figure 5.8. Plongée avec décompression, au-dessus du plancher. La flèche pointéevers le haut a disparu et le texte « ASC TIME » ne clignote plus, ce q

Page 98

Figure 5.9. Plongée avec décompression, au niveau de la zone plafond. Deux flèchespointées l'une vers l'autre (en forme de sablier). Vous vo

Page 99

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DEPLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée Suunto Vyper a été conçu pour vous faire profiter au maximumde

Page 100

Figure 5.10. Plongée avec décompression, au-dessus du plafond. Notez une flèchepointée vers le bas, le texte « Er » et une alerte sonore. Vous devez i

Page 101

5.2.1. Avant de plonger en mode NITROX (Nitrox)Si l'instrument est en mode NITROX (Nitrox), le pourcentage d'oxygène réel du gazcontenu dans

Page 102 - FAQs sur www.suunto.com

5.2.2. Affichage des informations relatives à l'oxygèneLorsque le mode NITROX (Nitrox) est activé, les informations de la figure ci-dessousseront

Page 103 - 8. CHANGEMENT DE PILE

Dans les modes de plongée, les graphiques en barres du pourcentage d'oxygène(O2%) et du niveau de toxicité de l'oxygène actuel (OLF, fractio

Page 104

• la profondeur maximale (au cours d'une plongée avec palier de décompression)Figure 5.13. Affichage des raccourcis. Si vous appuyez sur le bouto

Page 105

La fraction limite d'oxygène (OLF) comporte 11 segments, chacun représentant10 %.L'OLF% n'indique que la valeur la plus élevée des deux

Page 106

5.3. Plongée en mode GAUGE (Profondimètre)Si réglé sur le mode Profondimètre, l'ordinateur de plongée peut être utilisé pour plo-nger avec des mé

Page 107

REMARQUESi vous plongez en mode GAUGE (Profondimètre), il est impos-sible de changer de mode tant que la durée d'interdiction de voln'est pa

Page 108

6. L'APRÈS-PLONGÉEUne fois de retour à la surface, le Suunto Vyper continue à fournir des informationsde sécurité et des alertes sur l'après

Page 109

Figure 6.1. Affichage Surface. Vous avez refait surface après une plongée de 18minutes, dont la profondeur maximale a été 20 m (66 ft). La profondeur

Page 110

2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUESCe manuel d'utilisation comporte des mentions de sécurité importantes. Trois typesd'icône sont

Page 111

Figure 6.2. Affichages de l'intervalle de surface, du temps de surface et de la duréed'interdiction de vol : Si vous appuyez sur le bouton T

Page 112

6.2. Numérotation des plongéesDes plongées successives appartiennent à la même série de plongées tant que ladurée d'interdiction de vol ne s&apos

Page 113

La durée d'interdiction de vol est toujours d'au moins 12 heures ou égale au tempsde désaturation (si celui-ci dépasse 12 heures).En mode Er

Page 114

•Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMSainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'eff

Page 115

6.4.1. Mémoire Carnet de plongée et Profil de plongée [1 LOGBOOK])Le Suunto Vyper est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnée e

Page 116

Page I, affichage principal•la date de la plongée•l'heure du début d'immersion•le numéro de la plongéeFigure 6.5. Carnet, page I. Fait défil

Page 117

•réglage du paramètre personnel (non affiché en mode Profondimètre)•texte « SLOW », si le plongeur n'a pas respecté la vitesse de remontée maxima

Page 118

•temps d'intervalle surface avant la plongéeFigure 6.7. Carnet, page III. Temps d'intervalle surface et profondeur moyenne.Page IV• numéro d

Page 119 - 10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Figure 6.8. Carnet, page IV. Profil d'une plongée spécifique.Appuyez une fois sur le bouton SMART (Select) pour que les boutons de défilementfass

Page 120

REMARQUEDes plongées successives appartiennent à la même série deplongées tant que la durée d'interdiction de vol ne s'est pas entiè-rement

Page 121 - 12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO

MISE ENGARDEDES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CU-TANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE CE PRODUIT ESTEN CONTACT AVEC LA PEAU, MÊME SI NOS INSTRUM

Page 122

Figure 6.9. Mode Historique de plongée. [2 HISTORY]90

Page 123

Les informations suivantes sont visibles sur l'affichage :Figure 6.10. Informations de l'historique de plongée. Nombre total de plongées, he

Page 124

6.4.3. Transfert de données et interface PC [3 TR-PC]Le Suunto DM4 with Movescount (DM4) est un logiciel en option qui accroît considé-rablement les f

Page 125 - GLOSSAIRE

• des renseignements complémentaires sur la plongée (p. ex. SLOW, alertes denon-respect du palier de décompression obligatoire, symbole d'avertis

Page 126

6.5. MovescountMovescount est une communauté sportive en ligne qui propose une gamme d'outilsvariée pour gérer vos activités sportives et partage

Page 127

Figure 6.11. Options du simulateur de plongée [2 SIMUL]En mode Simulation, le temps s'écoule quatre fois plus rapidement (en plongée), parexemple

Page 128

Figure 6.12. Mode Simulation de plongée [1 SIMDIVE] Pour descendre, appuyez surla flèche du bas (bouton TIME) et pour monter, sur la flèche du haut (b

Page 129

Figure 6.13. Mode Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]. Réglezl'intervalle de surface désiré sur la durée de l'intervalle de s

Page 130 - OPERATIONS

7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bienqu'il soit c

Page 131 -   SUUNTO HELP DESK

• Faites réviser votre ordinateur de plongée tous les deux ans ou au bout de 200plongées (en fonction de l'échéance la plus courte) par un distri

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire