DEBEDIENUNGSANLEITUNG
8!!! WARNUNG !!!TAUCHEN SIE NIE MIT SAUERSTOFFANGEREICHERTER LUFT, WENN SIE NICHT PERSÖNLICH DEN SAUERSTOFFGEHALT DER FLASCHENFÜLLUNG ÜBERPRÜFT UND DE
989. Überprüfen Sie den neuen gefetteten O-Ring auf guten Zustand. Legen Sie ihn in der richtigen Position auf den O-Ring-Sitz. Bitte achten Sie dara
9910. TECHNISCHE BESCHREIBUNG10.1. TECHNISCHE ANGABENMasse und GewichtD9• Durchmesser: 50mm [1,97 in].• Höhe: 17,6mm [0,67 in].• Gewicht: 110g [3,8
100• Anzeigenschritte: 0.1 m im Bereich von 0 bis 100 m [1ft von 0ft-328ft] .Temperaturanzeige:• Anzeigeschritte: 1°C [1°F].• Anzeigebereich: -20 ..
101Logbuch-/Tauchgangsprofi l-Speicher:• Aufzeichnungsintervall: 20 Sek. einstellbar (auf 1, 10, 20, 30 oder 60 Sek.); aufgezeichnet werden die währen
102• Die EAN- und Sauerstoffsättigungs-Berechnungen basieren auf den Emp-fehlungen von R.W. Hamilton PhD und momentan gültigen Sättigungsgrenz-werten
103HINWEIS! Bei geringer Lagertemperatur oder innerer Oxidation der Batterie kann die Batteriewarnung erscheinen, obwohl die Batteriekapazität hoch ge
104Fall erlischt die Warnung normalerweise, wenn der Tauchgangsmodus wieder aufge-rufen wird.10.2. SUUNTO MODELL DER REDUZIERTEN GASBLASEN-BILDUNG, SU
105Suunto RGBM Adaptive DekompressionDer Algorithmus RGBM von Suunto berücksichtigt sowohl die Effekte der Entstehung von Mikrobläschen als auch ungün
106Tauchgang zu verlängern. Er zeigt dies durch das ACHTUNG-Symbol an (siehe Ka-pitel 5.2).NULLZEITGRENZENDie Nullzeitgrenzen des Tauchcomputers für d
107TABELLE 10.2. NULLZEITGRENZEN (IN MIN.) FÜR VERSCHIEDENE TIEFEN (IN FT) FÜR DEN ERSTEN TAUCHGANG EINER TAUCHGANGSSERIE.30P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1
9oder das Tauchen auf Umgebungshöhe, die über 3000m liegt, führt zur Anzeige falscher Werte und kann das Risiko einer Dekompressionserkrankung wesentl
108BERGSEETAUCHENDer atmosphärische Druck ist in grösserer Höhe geringer als auf Meereshöhe. Nach dem Aufsuchen einer grösseren Höhe hat der Taucher,
109• die angezeigte Sauerstoffsättigung basiert auf Berechnungen, deren Wert zum nächsthöheren ganzen Prozentwert gerundet wird.• für den Sporttauch
11011. GEWÄHRLEISTUNGHINWEIS! Die Garantievereinbarungen sind in verschiedenen Ländern unterschied-lich. Aqualung Deutschland als exklusiver Vertrieb
111Garantie-Bedingungen1. Wir beheben unentgeltlich nach Massgabe der folgenden Bedingungen (Nr.2-7) Schäden und Mängel am Produkt, die nachweislich
1124. Innerhalb der ersten 6 Monate ab Lieferdatum erbringen wir die Garantieleis-tung ohne Berechnung von Nebenkosten (Fracht- und Verpackungskosten
11312. GLOSSARASC RATE Abkürzung für Aufstiegsgeschwindigkeit.ASC TIME Abkürzung für Aufstiegszeit.Aufstiegsgeschwindigkeit Die Geschwindigkeit,
114DAN Divers Alert Network.DCI Abkürzung für ”decompression illness” = Dekompressions-erkrankung.Dekompression Die Zeit, die auf einer Dekompressi
115”Enriched Air Nitrox” Wird auch ”Nitrox” oder ”Enriched Air” = EANx genannt. Diese Luft wurde mit Sauerstoff angereichert. Standard-mässige Mischv
116Tauchgangs werden nicht nur durch die maximal erreichte Tiefe bestimmt.NITROX Diese Bezeichnung wird beim Sporttauchen für jedes Luft-gemisch verw
117Oxygen Limit Fraction Ein von Suunto verwendeter Begriff, der den Wert beschrei-bt, der in der Balkensegmentanzeige für die Sauerstofftoxi-zität e
10INHALTSVERZEICHNIS WARNUNGEN ... 41. EINLEITUNG...
118Reststickstoff Die Menge gelösten Stickstoffs im Körper des Tauchers, die nach einem oder mehreren Tauchgängen noch vorhan-den ist.Sauerstoffteildr
120Printed in Finland 10.2004 / Esa Print Oy / 141163
BETRIEBSARTEN UND EINSTELLUNGENKOMPASSBELEUCHTUNG BELEUCHTUNGKOMPASSBELEUCH-TUNGTiefenalarmTauchzeitalarmNitroxPersönliche/HöhenanpassungAufzeichnungs
KaufdatumSerien-nummer:Tauchcomputer-ModellName des FachhändlerrsOrtLandHändlerstempel mit KaufdatumNameAdresseOrtTelefonLandUnterschriftE-mail
ZWEI JAHRE GARANTIEWir gewähren für dieses Produkt Fehlerfreiheitin Material, Verarbeitung und Funktion für denoben genannten Zeitraum (exklusive Batt
www.suunto.comMade in Finland© Suunto Oy 10 / 2004
114. KOMPASS-MODUS... 29 4.1. ZUGANG ZUM KOMPASS ...
12 5.3. SCHLAUCHLOSE DRUCKÜBERTRAGUNG ... 49 5.3.1. MONTAGE DES DRUCKSENDERS...
137. SPEICHER-MODUS ... 80 7.1. TAUCHGANGSPLANUNGSMODUS [MEMPLAN
141. EINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines SUUNTO D9 Tauchcomputers. Mit dem D9 setzt Suunto die Tradition fort, fortschrittlichste und
15• Uhr, Kalender, täglicher Alarm, 2.Zeitzone• Sauerstoffanteil in % (nur im Modus Nitrox)• Sauerstoffgrenzbereich (max. Partialdruck) (nur im
161.1. SICHERHEITSHINWEISEBenutzen Sie den Tauchcomputer nicht, bevor Sie diese Anleitung einschliesslich al-ler Warnhinweise vollständig gelesen habe
17Schritt 1: Bleiben Sie ruhig und tauchen Sie sofort oberhalb einer Tiefe von 18m [60ft].Schritt 2: Verringern Sie bei 18m [60ft] Ihre Aufstiegsg
SekundenanzeigeStoppuhrWochentagTauchzeitTemperaturPO2 (Nitroxmodus)OLF % (Nitroxmodus)BalkengrafikAufstiegsgeschwindigkeitAktuelle UhrzeitModus-Anzei
18nen Informationen gibt, damit Sie die Tauchgangsplanung innerhalb der Sicherheits-grenzen durchführen können.Zusätzlich zu den physiologischen Effek
19Freitauchgänge durchführen und in einem Zeitraum von mindestens 2 Stunden nach dem Gerätetauchgang eine Tiefe von 5m [16 ft] nicht überschreiten.SUU
20Drücken Sie den MODUS (M)-Kontakt kurz• um vom Hauptmodus in einen anderen Hauptmodus zu gelangen.• um von einem Untermodus zu einem Hauptmodus
21• um einen Wert im Einstell-Modus zu erhöhen.• um im Logbuch-Modus zwischen den Tauchgängen zu wechseln. • um im Tauchgangsmodus und Kompass-M
22se hergestellt und die Buchstaben ”AC” (Aktivierte Kontakte, Abb. 2.3.) erscheint auf dem Display. ”AC” erscheint so lange, bis der D9 wieder aus de
23ters (Abb. 2.4.) Dabei werden Uhrzeit, Datum, 2.Zeitzone und Stoppuhr angezeigt.Der DIVE-Modus kann auf Pressluft (AIR), Nitrox (EAN), Tie-fenmesser
24Um den Sender zu verwenden, muss die schlauchlose Luft-integration in den Einstellungen des D9 aktiviert werden. Zur Aktivierung oder Deaktivierung
25die gewünschte Anzeigeoption auszuwählen. Wenn Sie das nächste Mal die Zeitanzeige aufrufen, wird die ausgewählte Option angezeigt. HINWEIS ! Die Se
26Abb. 3.2. Die Stoppuhr zeigt Stunden, Minuten, Sekunden und Zehntelsekunden an.Abb. 3.3. Sie gelangen zu den Zeit-Einstellungen.Stoppuhr wird zurück
27der Werte zu bewegen und drücken Sie UP/ DOWN, um die Einstellungen zu verändern. Zum Verlassen drücken Sie den MODE-Knopf.3.3.1. TÄGLICHER ALARMSie
1DEFINITION der HinweiseIn dieserAnleitung fi nden Sie verschiedene Hinweise, welche entsprechend Ihrer Wichtigkeit gekennzeichnet sind.!!! WARNUNG !!!
28Abb. 3.8. Sie gelangen zu den Einstellungen der 2.Zeitanzeige.Abb. 3.10. Sie gelangen zu den Datums-Einstellungen.3.3.3. 2.ZEITZONEDie Einstellungen
2920, 30 oder 60 Sekunden (Abb. 3.15.).Nachdem Sie in den Modus gelangt sind, können Sie:• die Hintergrundbeleuchtung deaktivieren oder die Dauer in
30Abb. 3.14. Sie gelangen zu den Einstellungen der Hintergrund-beleuchtung.Abb. 3.15. Einstellung der Dauer der Hintergrundbeleuchtung. Drücken Sie UP
31kurs. Dies wird durch ein grafi sches Symbol in der Mitte des Displays angezeigt: Sie bewegen sich in Richtung des fi xierten Kompass-Kurses. Sie befi
32Abb. 4.3. Dreieck weist darauf hin, dass Sie sich 120° rechts von der fi xierten Kurspeilung befi nden.Abb. 4.4 Sie gelangen zu den Kompass-Einstellun
33Display zeigt den Fortschritt der Kalibrierung (Abb. 4.8b.)4 War die Kalibrierung erfolgreich, wird „Passed“ („Be-standen“) angezeigt (Abb. 4.8c.).
345. VOR DEM TAUCHGANG5.1. AKTIVIERUNG UND SELBSTTESTDer D9 verfügt über drei Betriebsarten: Den Pressluft-Modus für Tauchgänge mit normaler Pressluft
35Als erstes erscheinen alle Segmente der Anzeige gleichzeitig für einige Sekunden, meistens 8’er und graphische Zeichen. Danach wird die Displaybeleu
36• der Drucksender korrekt montiert und das Flaschen-ventil geöffnet ist.• der Sender und der D9 korrekt auf einen Code ge-paart worden sind.• de
37Auch bei niedriger Umgebungstemperatur kann die Batterie-warnung erscheinen, obwohl die Batterie unter wärmeren Be-dingungen noch genügend Energie h
2CEDas CE-Symbol wird verwendet, um die Konformität mit der ”European Union EMC di-rective 89/336/EEC” und der „Persönlichen Schutzausrüstung directiv
38Wenn Sie das Instrument für die entsprechende Höhe pro-grammieren wollen, müssen Sie aus der Tabelle 5.1. den richtigen Höhenwert wählen. Nun passt
39sönlichen Anpassung im Vorhinein berücksichtigt werden. Die dreistufi ge persönliche Anpassung ermöglicht die Wahl eines konservativeren Rechenmodell
40te Einstellung P2. Durch die Wahl des nächst höheren Modus erreichen Sie, dass bei Berechnungen durch den Computer die Nullzeiten kürzer werden (sie
41TABELLE 5.3. RGBM RECHENMODELL-EINSTELLUNGENRGBM VerwendeteEinstellung Tabelle Auswirkung100% Standard Suunto RGBM- Volle RGBM-Auswirkung Rechen
426m [10ft - 20ft] 3 Minuten lang rückwärts. Angezeigt wird dies durch das STOP-Zeichen und die Rückwärtszählung (begin-nend bei 3 Minuten bis 0) im m
43fohlenen Sicherheitsstopp. Die Dauer des Sicherheitsstopps richtet sich danach, wie hoch die Aufstiegsgeschwindigkeit überschritten wurde.Wenn das Z
44se und setzt den ersten Stopp etwa auf die halbe Tiefe zwi-schen maximaler Tiefe und Ceiling (Dekompressionsstufe). Nachdem der erste Deep Stop durc
45UP/ DOWN, um die Werte zu verändern. Drücken Sie MODE zum Verlassen.HINWEIS ! Die Einstellungen können erst 5 Minuten nach dem letzten Tauchgang akt
46In diesem Modus muss ausserdem die Grenze des Sauer-stoffpartialdrucks bestimmt werden. Der Tauchcomputer be-rechnet dann die entsprechend erlaubte
475.2.4. PERSÖNLICHE/ HÖHENANPASSUNGDie Modi zur Einstellung der aktuellen Höhe und persönlichen Einstellung werden angezeigt, sobald Sie in den DIVE-
3ISO 9001SUUNTO Oy’s Qualitätssicherung wurde von Det Norske Veritas zertifi ziert, die in al-len Bereichen mit der ISO 9001 übereinstimmt (Qualitätsze
48Deep Stops berechnet. Die Länge der jeweiligen Deep Stops kann auf 1 oder 2 Minuten gestellt werden. 5.2.7. RGBM-EINSTELLUNGENFür bestimmte Taucher
495.2.10. HOCHDRUCK-KODIERUNGDie Hochdruck-Kodierung erlaubt dem Benutzer den gewähl-ten Code zu überprüfen, den gespeicherten Code zu löschen und wen
50tauchen. Stellen Sie Lecks fest, überprüfen Sie den Zustand des O-Rings und der Dichtoberfl ächen. Kon-taktieren Sie bitte Ihren Händler.5.3.2. PAARU
51Um den Sender mit dem D9 zu paaren, gehen Sie wie folgt vor:1. Vergewissern Sie sich, dass der Sender korrekt am Hochdruck-Anschluss der ersten Stu
52HINWEIS Um Strom zu sparen, schaltet der Sender ab, wenn länger als 5 Minuten keine Druckänderung erfolgt. Er setzt die Datenübertragung unter Verwe
53TABELLE 5.3 ANZEIGEN ZUR DRUCKÜBERTRAGUNGAnzeige Bedeutung Abb 5.30Cd:-- Kein Code gespeichert, Code einstellen a- - - Druckwert übersteigt 360
54Abb. 5.30. Anzeigen zur Druckübertragunga) Stellen Sie den Code ein.b) Druck zu hoch.c) Fehlermeldung.d) Batteriespannung gering.e) OFF.
556. TAUCHEN MIT DEM D9Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen, wie Sie den Tauchcomputer handhaben und wie seine Anzeigen zu vers-tehen sind.
56• die aktuelle Tiefe in Metern [ft]• die aktuelle Nullzeit in Minuten als NO DEC TIME • die Aufstiegsgeschwindigkeit als Balkengrafi k auf der rec
576.1.2. LESEZEICHENEs besteht die Möglichkeit, während des Tauchgangs ein Lesezeichen zu hinterlegen. Als blinkendes Logbuchsym-bol erscheint dieses
4!!! WARNUNG !!!LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG! Lesen Sie diese Bedienungsan-leitung einschliesslich Kapitel 1.1 Sicherheitshinweise aufmerksam.
58Eine Änderung Ihres Luftverbrauchs wird in 1-Sekunden-In-tervallen über einen Zeitraum von 30 bis 60 Sekunden erfas-st. Erhöht sich Ihr Luftverbrauc
59psi] nähert (Abb. 6.5.). Der nächste, dreimal hintereinander folgende Doppelton ertönt, wenn sich der Tankdruck dem vom Benutzer gewählten Flaschend
606.1.5. SICHERHEITSSTOPPS UND DEEP STOPSWenn keine Deep Stops verwendet werden, wird automatisch bei Tauchgängen tiefer als 10 m ein empfohlener Sich
61Anstatt Ihnen feste Tiefen für die Dekompression vorzuge-ben, erlaubt Ihnen Ihr Tauchcomputer den Dekompressions-vorgang in einem variablen Tiefenbe
62- Sie langsamer als 10m/Min [33ft/min] aufsteigen oder- Sie Ihren Deko-Stop tiefer als die Deko-Stufe durchführen.Diese Faktoren erhöhen ausserdem
63Allerdings ist es wichtig, sich darüber im Klaren zu sein, dass die Dekompression in der Nähe der De-kompressionsgrenze nur sehr langsam stattfi ndet
64machen, sollten Sie sich deshalb bei der Dekompression et-was unterhalb der Deko-Stufe aufhalten.ANZEIGE UNTERHALB DER DEKOMPRESSIONSGRENZEDie blink
65jeglicher verbindlicher Sicherheitsstopp vollendet sind. Es wird Ihnen dennoch emp-fohlen, unter Wasser zu bleiben, bis das STOP-Symbol ebenfalls ve
666.2. TAUCHEN IM NITROX-MODUS [DIVEEAN]6.2.1. VOR DEM TAUCHEN IM NITROX-MODUSBeim Betrieb des Computers im Nitrox-Modus muss der Sauerstoffprozentsat
67Im Nitrox-Modus erfolgt auch die Tauchgangsplanung mit den Werten für den Sauerstoffanteil und den maximalen Sauerstoffpartialdruck, die eingegeben
5!!! WARNUNG !!!NUR GUT AUSGEBILDETE TAUCHER SOLLTEN DIESEN TAUCH-COMPUTER EINSETZEN! Kein Tauchcomputer kann eine fehlende oder mangelhafte Aus-bildu
68MIX 2 und MIX 3 aktiviert sind (ON), behält der Tauchcompu-ter die Einstellungen bei, bis sie geändert werden.6.2.2. SAUERSTOFF-ANZEIGEIm Nitrox-Mod
69Es wird nur der höhere (und damit begrenzende) Wert aus beiden Berechnungen angezeigt. Die Berechnungen zur Sauerstofftoxizität basieren auf den Fak
70• Drücken Sie den UP-Kontakt bis im mittleren Display „MIX 1“ erscheint (Abb.6.19.).• Blättern Sie zwischen den aktivierten Gasgemischen mit den U
716.3. TIEFENMESSER-MODUS [DIVEGAUGE]Im Tiefenmesser-Modus kann der Tauchcomputer zum Frei-tauchen oder als reiner Bottom-Timer verwendet werden. Im T
72HINWEIS Wenn Sie im Tiefenmesser-Modus einen Tauchgang durchgeführt haben, ist es nicht möglich, in ei-nen anderen Modus zu wechseln, solange die Fl
736.5. ANZEIGEN AN DER OBERFLÄCHE6.5.1. OBERFLÄCHENPAUSEDas Tauchen in einer Tiefe geringer als 1,2m [4ft] versetzt den Tauchcomputer vom Tauchmodus i
746.5.2. TAUCHGANGSNUMERIERUNGMehrere Tauchgänge gehören zu einer Serie von Wiederholungstauchgängen, wenn der Computer zwischen den Tauchgängen weite
756.5.3. PLANUNG VON WIEDERHOLUNGSTAUCHGÄNGENDer D9 verfügt über einen Tauchgangsplaner, der Ihnen die Nullzeitgrenzen für einen Folgetauchgang errech
76kompressionskrankheit aufweisen, frühestens 24 Stunden nach dem letzten Tauchgang mit einem normalen Jetfl ugzeug (Kabinendruck entspricht einer Höhe
77• der Flaschendruck erreicht den gewählten Warndruck.• die berechnete Restluftzeit den Wert 0 erreicht.Drei einzelne Signaltöne ertönen in einem
6!!! WARNUNG !!!VON DEKOMPRESSIONSPFLICHTIGEN TAUCHGÄNGEN WIRD ABGERATEN. SIE SOLLTEN SOFORT MIT DEM AUFSTIEG BEGINNEN SOBALD DER COM-PUTER EINE DEKOM
78 - die Anzeige der maximalen Tiefe blinkt solange bis die aktuelle Tiefe den voreingestellten Wert unterschreitet.• die eingestellte Tauchzeit
79WARNUNG WENN DER SAUERSTOFFGRENZBEREICH ERREICHT WIRD (OLF BLINKT IN DER ANZEIGE), MÜSSEN SIE SOFORT AUFTAUCHEN BIS DIE WARNUNG NICHT MEHR BLINKT! E
807. SPEICHERMODUSDie Speicherfunktionen dieses Tauchcomputers beinhalten einen Tauchgangsplaner (MEMplan), Logbuch (MEMlog) und Tauchgangs- Historie
81Abb. 7.1. Speicher-Optionen. [MEM]• Historymodus• Logbuchmodus• Planungsmodus7.1 TAUCHGANGSPLANUNGSMODUS [MEMPLAN]Der Tauchgangsplanungsmodus zeigt
826.7. ”Fehleranzeigen”). Der Planungsmodus berechnet nur die Nullzeit für MIX 1. Wenn weitere Gemische im Nitrox-Mo-dus aktiviert sind, beeinfl ussen
83ge, die kürzer als das Aufzeichnungsintervall sind, werden nicht berücksichtigt (siehe Kapitel 5.2.5. „Aufzeichnungsra-te“).Für jeden Tauchgang könn
84Seite II (Abb. 7.5.)• Maximale Tiefe• Oberfl ächenpause vor dem Tauchgang• Warnungen• Verbrauchter Flaschendruck (wenn aktiviert)Seite III (Abb.
85Folgende Informationen erscheinen im Display (Abb. 7.8.):• grösste je erreichte Tiefe• Gesamttauchzeit in Stunden• Gesamtzahl der durchgeführten
86Die Datenübertragung wird mit Hilfe der Kontakte auf der rechten Seite des Tauch-computers durchgeführt. Folgende Informationen werden auf den PC üb
87• Eingabe einer 30-stelligen persönlichen Information (z.B. Ihr Name)• Rückstellung der Maximaltiefe in der Tauchgangshistorie auf 0.Ausserdem ist
7oder das Aufsuchen grösserer Höhen innerhalb der Flugverbotszeit kann das Ri-siko einer Dekompressionserkrankung drastisch erhöhen. Beachten Sie auch
888.2. SUUNTOSPORTS.COMSuuntoSports.com ist eine internationale frei zugängliche Web-Gemeinschaft, wo Sie die von Ihrem Suunto-Gerät aufgezeichneten
89jeder Seite verfügbar, und sein Symbol ist auf der rechten Seite der Leiste zu fi nden, die den Bildschirm teilt. Die Hilfe wird regelmässig aktualis
90Der Bereich MY SUUNTO beinhaltet auch einen persönlichen Kalender, in dem Sie persönliche Veranstaltungen und sonstige nützliche Informationen eintr
91neben der Information zum Urlaubsgebiet veröffentlicht. Eine Rangliste kann auch für andere Dinge erstellt werden – z.B. für die besten Tauchgebiete
929. PFLEGE UND WARTUNGDieser Suunto Tauchcomputer ist ein hochentwickeltes Präzisionsinstrument. Behan-deln Sie ihn auch dementsprechend. Er wurde en
93lich, dafür einen autorisierten Suunto-Fachhändler aufzusuchen. Versuchen Sie nicht selbst an dem Gerät Eingriffe durchzuführen.• Sollte sich Feuch
949.3. AUFBEWAHRUNGWurde das Instrument über längeren Zeitraum nicht gepfl egt, kann ein dünner (oft un-sichtbarer) Film das Gehäuse überziehen. Ähnlic
95oder anderer Service-Arbeiten geprüft werden. Die Dichtigkeitsprüfung erfordert spe-zielles Werkzeug und besondere Ausbildung.Überprüfen Sie das Dis
96Alle Daten der Tauchhistorie, Tauchprofi le sowie Höhenwahl, persönliche Anpassung und Alarmeinstellungen bleiben im Speicher des Computers erhalten,
97Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie zu wechseln:1. Schrauben Sie den Drucksender vom Hochdruckanschluss der ersten Stufe.2. Entfernen Sie die
Commentaires sur ces manuels