SUUNTOVYTEC DSESMANUAL DE UTILIZACIÓN
81. INTRODUCCIÓNSUUNTO le da la enhorabuena - y las gracias - por haber elegido el multi-ordenador de buceo VYTEC DS de SUUNTO. El ordenador VYTEC DS
9situaciones de inmersión muy variados, y aporta al buceador un mayor margen de seguridad.El VYTEC DS de Suunto, permite al usuario escoger entre una
10PASO 1 : Mantenga la calma y ascienda rápidamente a una profundi-dad inferior a 18 m [60 pies].PASO 2 : Hacia los 18 m [60 pies], reduzca la veloc
11Fig. 2.1. La pantalla reloj. Pulse los botones PLAN o TIME para visualizar esta pantalla.Fig. 2.2. Los botones-pul-sador del VYTEC DS :- Botón MODE-
122.2. BOTONES - PULSADOREl ordenador de buceo VYTEC DS dispone de botones pulsador fáciles de usar, y de una pantalla interactiva que le guiará cómod
13Fig. 2.4. La abreviatura AC indica que los contactos húmedos han sido activados.Fig. 2.5. Transmisor op-cional para el VYTEC DS.2.3. CONTACTOS HÚMED
142. Enrosque a mano el transmisor del VYTEC DS en la salida HP de su regulador. No lo apriete demasiado, el par máximo es de 6 Nm.3. Fije el regul
15Fig. 2.6. Transmisión de la presión y visuali-zaciones relacionadas. TIMEDIVEmbar TIMEDIVEmbar TIMEDIVEmbar TIMEDIVEmbar TIMEDIVEmbaraumentándola a
16símbolo en la parte inferior de la pantalla. Si la presión es superior a 360 bar, la indicación de la presión es “---“ (Fig. 2.6 b).Cuando el VYTEC
17QUIT°F°CftMAXAVGPO2NO DEC TIMESTOPTIMETIMESURFDIVEO2%ASC TIMECEILINGOKQUITSELECTOPTIONSNOSLOWTCBOLFDIVEmpsiAIRbarFig. 3.1. Pantalla puesta en marcha
Profundidad máximaProfundidad tope para la descompresiónProfundidad de la parada de seguridad obligatoriaProfundidad media (diario de buceo).Presión p
18 TIMEDIVEmbarFig. 3.5. Alarma de cambio de pila. El sím-bolo de pila indica que la carga de la pila está baja, y se recomienda sustituirlaFig. 3.4.
19Fig. 3.6. Modo Planifi ca-ción de inmersiones. La planifi cación se muestra mediante la indicación PLAN. El tiempo disponi-ble sin descompresión a 30,
20¡NOTA! Por razones de seguridad, la iluminación de la pantalla no se activa durante la inmersión cuando se visualiza el indicador de cambio de pila.
21rrespondiente no cambia en la segunda inmersión y el tiempo de inmer-sión se retoma en el punto donde se había detenido (Ver capítulo 3.5.2. “Numera
22 TIMEDIVEmNO DEC TIMETCBMAXbarFig. 3.8. Visualización durante la inmersión. La profundidad actual es de 19,3 m; el tiempo de inmersión sin descom-pr
23y el ordenador de buceo reduce los tiempos de inmersión sin paradas de descompresión de la siguiente inmersión. Le recomendamos que prolongue el int
24Fig. 3.10. Marcador activa-do. El marcador se señala en un punto del perfi l de inmersión pulsando el bo-tón PLAN. El símbolo del diario de buceo se
25padeo del símbolo de diario de buceo cuando se visualice el perfi l en la pantalla del VYTEC DS. También se señalarán los marcadores cuando se transfi
26Zona Blanca – Por razones de seguridad, Suunto le recomienda que pla-nifi que y realice sus inmersiones de manera que el indicador permanezca siempre
27Fig. 3.13. Indicador de velocidad de ascenso. La profundidad actual parpadea, se visualiza la indicación SLOW y cuatro segmentos : la velocidad de a
1ADVERTENCIAS AL USUARIOEn el texto de este manual destacan tres tipos de referencias espe-ciales, cuya fi nalidad es advertir al lector acerca de algu
28En lugar de utilizar paradas a profundidades fi jas, el VYTEC DS le permite efectuar la descompresión a distintos niveles de profundidad (descom-pres
29Si el estado de la mar no es bueno, puede resultar difícil mantenerse a una profundidad constante cerca de la superfi cie. En tal caso, resulta más p
30DIVE TIMETCBmCEILINGASC TIMEAIRTIMEbarFig. 3.17. Inmersión con paradas de descompresión, por encima de la profundidad base. La fl echa ha desaparecid
31Fig. 3.19. Inmersión con paradas de descompre-sión, por encima de la profundidad tope. Se visualizan la fl echa hacia abajo y la indicación de error
32 TIMEDIVEmOLFbarMAXO2%NO DEC TIMENO DEC TIMEMAXDIVE TIMEOLFbarAIRTIMEmFig. 3.22. Buceo en Modo Nitrox. Ajuste del porcentaje de oxígeno O2% en 32 %.
33Fig. 3.26 La OTU ha alcan-zado el límite de toxicidad SNC. El segmento inferior comienza a parpadear y se dispara la alarma acústica. Fig. 3.27 Camb
34específi ca que permite ajustar dos mezclas tipo Nitrox suplementarias, que pueden ser utilizadas durante la inmersión. Esta característica puede act
35Fig. 3.28. Utilización como profundímetro durante la inmersión. El tiempo de inmersión es de 30 minutos y 21 segundos.Fig. 3.29. Pantalla superfi cie
36TIMESURFMAX°C TIMEmNOFig. 3.32. Pantalla superfi cie después de una inmer-sión en la que no se han respetado los procedimien-tos de descompresión. La
37DS la considera como parte y continuación de la inmersión precedente. Se visualiza de nuevo la pantalla del modo buceo, no se modifi ca el número cor
2PrEN 13319PrEn 13319 - “Accesorios de buceo - Profundímetros e instrumentos de medición que asocian profundidad y tiempo - Exigencias de funciona-mie
38deberá respetar un intervalo en superfi cie suplementario de 12 horas. Por otra parte la Undersea and Hyperbaric Medical Society (UHMS) recomienda a
39• Ha superado la profundidad tope. Se visualiza la indicación de error Er y una fl echa dirigida hacia abajo. Debe descender inmediatamente hasta la
40¡PELIGRO!CUANDO LA ALARMA DE EXPOSICIÓN AL OXÍGENO LE INDICA QUE HA ALCANZADO LA PROFUNDIDAD MÁXIMA AUTORIZADA, DEBE ASCENDER DE INMEDIATO HASTA QUE
413.8.2. Ajuste personalizado.Los factores personales que infl uyen en los accidentes de descompresión pueden ser considerados e integrados en el model
42estén dispuestos a asumir un mayor riesgo respecto a los accidentes de descompresión, un ajuste del modelo RGBM. El ajuste por defecto es el RGB 100
43OPTIONSQUITSELECTSELECTSELECTSELECTSELECTFig. 4.1. Modos de Menú [3 MODE].Fig. 4.2. Menú Memorias [1 MEMORY]Fig. 4.3. Menú Simulador [2 SIMUL].Fig.
44EXIT / QUIT (SALIR)Pulse durante más de 1 segundo el botón MODE para volver directamente de cualquier modo de menú o de una de sus opciones al Modo
45Fig. 4.7. Diario de Buceo (Logbook), página I. Se-cuencia de visualización de las diferentes páginas de una inmersión.DIVETIMEpage 1SELECTFig. 4.5.
46Fig. 4.8. Diario de Buceo, página II. Parámetros prin-cipales de la inmersión.DIVEMAXTIMEO2%DIVESLOWpage 2QUIT°COLFSTOPASC TIMEFig. 4.9. Diario de B
47Fig. 4.11. Diario de Buceo, página I. Pulse el botón MODE (SELECT) para visualizar la secuencia de las demás inmersiones.Fig. 4.12. Diario de Buceo,
3¡PELIGRO!EL ORDENADOR DE BUCEO VYTEC DS HA SIDO DISEÑADO PARA BUCEADORES EXPERIMENTADOS. El ordenador de buceo no pue-de sustituir a un entrenamiento
48Fig. 4.15. Modo Transfer-encia de datos [3 TR-PC]Fig. 4.16. El simulador de inmersión [2 SIMUL]SELECTOPTIONSQUITFig. 4.14. Parámetros de la Memoria
49inmersión. Una vez alcanzados estos valores, el contador vuelve a 0.¡NOTA! La profundidad máxima alcanzada puede ponerse de nuevo a cero mediante la
50Fig. 4.19. Modo simulador de planifi cación [2 SIM PLAN]SELECTFig. 4.17. Modo simulador de inmersión [1 SIM DIVE]Fig. 4.18. Modo simula-dor de inmers
51Fig. 4.20. Modo simu-lador de planifi cación seleccionado. Ajuste el intervalo en superfi cie con los botones TIME y PLAN. El intervalo en su-perfi cie
52OKFig. 4.25. Ajuste del RGBM. Pulse los botones de des-plazamiento para cambiar el modelo.Fig. 4.23. Ajuste de al-titud. Pulse los botones de despla
53Fig. 4.26. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersión. Pulse los botones de desplazamiento para activar / desactivar la alarma (ON / OFF), y ajuste
54Fig. 4.29. Ajuste de las mezclas suplementarias (MIX 2 - MIX 3). El MIX 2 está desactivado. Pulse los botones de desplazamiento para activar y desac
55Fig. 4.30. Ajuste de la hora.OKFig. 4.32. Ajuste de la alarma diaria.Fig. 4.31. Ajuste de la fecha.OKOKOK4.3.2.2. Ajuste de la fecha [2 Adj DATE]Par
56Fig. 4.33. Activar / desactivar la iluminación. Pulse los botones de des-plazamiento para activar / desactivar la iluminación de la pantalla (ON / O
575. MANTENIMIENTO Y REVISIÓN El ordenador de buceo VYTEC DS de Suunto es un sofi sticado instru-mento de precisión. A pesar de haber sido diseñado par
4mismo, desactive el modo transferencia de datos. El paso automático al modo buceo no funciona desde el modo transferencia de datos.¡PELIGRO!ANTES DE
58DS no está diseñado para resistir impactos violentos como la caída de una botella de buceo, ni los agentes químicos como la gasolina, los disolvente
59irreparable. SUUNTO declina toda responsabilidad por daños causados por la humedad en el interior del instrumento si no se han seguido escru-pulosam
60• Unas pinzas de punta fi na o un destornillador pequeño para girar el anillo de bloqueo.CAMBIO DE LA PILALa pila y el vibrador acústico están situa
618. Comprobar el estado de la junta tórica; una junta tórica defectuosa puede indicar que existe un problema de estanqueidad o de otro tipo. No reut
62¡ATENCIÓN!En las primeras inmersiones, asegúrese de la estanqueidad del com-partimento de la pila, comprobando que no se observan marcas de humedad
63¡PELIGRO!Los daños debidos a un cambio incorrecto de la pila no están cubier-tos por la garantía.KIT DE PILAEl kit de pila incluye una pila de litio
649. Comprobar que la nueva junta lubricada esté en buen estado y perfectamente limpia. Colocarla correctamente en la tapa. Procurar no ensuciar ni l
65TABLA 6.2. TIEMPOS DE INMERSIÓN SIN PARADAS DE DESCOMPRESIÓN (MIN) A DISTINTAS PROFUNDIDADES (PIES) PARA UNA INMERSIÓN SIMPLE.TABLA 6.1. TIEMPOS DE
66Antes de cualquier inmersión en altitud, el VYTEC DS tiene que ser ajus-tado en función de la altitud del lugar para que los cálculos se modifi quen
67de la descompresión en la superfi cie.Por otra parte, en caso de inmersiones sucesivas, se aportan correccio-nes para considerar el porcentaje de sat
5correctamente el % de oxígeno apropiado en el ordenador de buceo, los parámetros indicados por el aparato serán incorrectos.¡PELIGRO!EL ORDENADOR DE
68• El porcentaje de oxígeno seleccionado (O2 %),• El indicador analógico de color de toxicidad OLF %, que controla conjuntamente los porcentajes SN
69Reloj :• Precisión : ±25 s. / mes a 20° C [68 ºF].• Indicador : 12 h o 24 h.Otros indicadores o visualizaciones :• Tiempo de inmersión : de
70¡NOTA! NUNCA deja el ordenador de buceo a pleno sol.Modelo de cálculo :• Algoritmo RGBM de paradas profundas Suunto (desarrollado por SUUNTO y Bruc
71• Autonomía previsible a 20° C : • 0 inmersiones / año : -> 2 años• 100 inmersiones / año : -> 1,5 años• 300 inmersiones / año : -&
72del ordenador de buceo, que será devuelto en un plazo razonable por su distribuidor Suunto, en la medida en que disponga de las piezas ne-cesarias.
738.2. SECCIONES DE SUUNTOSPORTS.COMSuuntoSports.com incluye tres secciones y un gran número de funciones. Los apartados siguientes describen las func
74la información relativa al grupo, y que incluye las noticias, un tablón de anuncios y otras informaciones. Los miembros del grupo también pueden usa
759. GLOSARIOAAccidente deDescompresión Cualquier trastorno fi siológico causado por la formación de burbujas de nitrógeno en los teji-dos o en los líq
76IInmersión en Altitud Cualquier inmersión efectuada a más de 300 m sobre el nivel del mar. Inmersión a Profundidades Múltiples Inmersión simple o
77NO DEC TIME Abreviatura de “No Decompression Time”, tiempo disponible de inmersión sin paradas de descompresión.OO2 % Símbolo del porcentaje de o
6ÍNDICEADVERTENCIAS AL USUARIO ... 1ÍNDICE ...
78RR.G.B.M Siglas de Reduced Gradient Bubble Model, Mo-delo de Gradiente de Burbuja Reducido. Es un algoritmo reciente que permite tener en cuenta a
79VVelocidad de Ascenso Velocidad a la que el buceador asciende a la superfi cie. ZZonade Descompresión Durante una inmersión con paradas de des-comp
80ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVOElimine el dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como un residuo electrónico. No lo deposite en la basura. Si lo
MODO BUCEOMODO BUCEOSALIRMODOS YFUNCIONAMIENTOSimulación de planificaciónarribay abajoSUB-MODOS MENÚ 2SUB-MODOS MENÚ 1MENÚ MODOSParadasprofundasOff, 1
Printed in Finland 11.2005 / Esa Print Oy / 151044COPYRIGHTThis publication and its contents are proprietary to Suunto Oy.Suunto, Wristop Computer, Su
DOS AÑOS DE GARANTÍAEste producto está garantizado frente a defectosde material y/o fabricación durante el periodoarriba indicado (salvo en la duració
www.suunto.comMade in Finland© Suunto Oy 02 / 2004, 11 / 2005
73.8.2. Ajuste personalizado. .................. 413.9. SITUACIONES DE ERROR .......
Commentaires sur ces manuels